I just read your first post and this some truth in love...
(1) you shouldn't capitalize godly unless she is just that...God, small caps "g" for godly works just fine in that case
(2) When using your cliches, please use the correct word(with spelling), the phrase is "whet your appetite", not make your appetite WET!!!
All in all, what we expect from a rookie blogger, but you will improve I am sure.
Let me respond by saying, I do take liberties that at times defy standard practice. If you are the type that cringes when someone steps outside the lines, this blog is not for you.
So you can understand where I come from, let me respond to these accusations.
1) Godly vs. godly? This is writer's preference and actually more accurate. I stray from standard practice when it doesn't make sense to me. My wife does not reflect the character of a "god" she reflects the character of "The God".
2)A quote from the link included in the note also states:
“Back to whet/wet your appetite/whistle. The spelling as 'wet your appetite' is quite understandable. Whet is no longer a common word, whereas its homonym 'wet' obviously is. Also, when tools are ground on whetstones they need to be lubricated with water or oil to prevent overheating. Whetstones were normally constructed with a water bath or some form of drip on to the stone. The assumption that 'whet' and 'wet' are the same word is thus encouraged. Added to that is the 18th century habit of serving liqueurs as hors d'oeuvre - in that case literally wetting the appetite."
Furthermore for me to change the cliche to "appetite is wet", is my way of saying "drooling with hunger". Allow me this liberty.
That being said, if you can get through some of these liberties, I wish you happy reading.